Robert HP Platz
Werkkommentar

Als Ryoko mich bat, ein Stück für ihre Nô-Stimme und Streichquartett zu schreiben, war ich geehrt und fasziniert. Ich war schon als Kind von der japanischen Kultur fasziniert, und als ich in den 1990er Jahren zum ersten Mal nach Japan kam, tat ich alles, was ich konnte, um in die japanische Kultur einzutauchen. Ich nahm Unterricht in Teezeremonie, lernte Ikebana, sah Kabuki, Bunraku... Und natürlich ging ich ins Nô-Theater. Es war also sehr nahe, und trotzdem ein wenig rätselhaft... Und es war mir eine besondere Ehre, für diese spezielle Theaterform zu schreiben, die so faszinierend ist. Ich habe einfach versucht, keine Kopie von Nô zu schreiben und es zu meinem eigenen Nô-Stück werden zu lassen. Nichtsdestotrotz bleibt es ein Nô-Stück. Daher die besondere Funktion der Instrumente, die besondere Funktion der Beziehung zwischen Stimme und Instrumenten. Und da ist natürlich das eher rituelle Auftreten der Protagonistin und ihr ritueller Abgang von der Bühne. Dies ist nicht nur ein Konzertstück für Nô-Stimme und Streichquartett, sondern ein kleines Theaterstück. Ich hatte das Glück, drei sehr alte japanische Texte von vor über tausend Jahren zu finden, von denen ich sehr beeindruckt war. Ich hoffe, daß sich durch diese Partitur meine Faszination für die japanische Kultur, insbesondere das Nô-Theater, auf die Zuhörer überträgt.

 
Robert HP Platz

 

When Ryoko asked me to perform a piece for her Nôh-voice and string quartet, I was honored and fascinated. I had been fascinated by Japanese culture since I was a child, and when I first came to Japan in the 1990s, I did everything I could to immerse myself in the Japanese culture. I learned the tea ceremony, learned flower arrangement, went to kabuki, went to Bunraku... And of course I went to Noh theater. So it's very close to me and it's always been a bit of a mystery to me... And it was a special honor to write for this particular play that is so fascinating. I simply tried not to write a copy of Noh and allowed it to become my own Noh play. Nonetheless, it does remain a Noh play. Hence the special function of the instruments, the special function of the relationship between voice and instrument. And, of course, there is the rather ritualistic appearance of the protagonist and her ritualistic exit from the stage. This is not just a concert piece for Noh voice and string quartet, but a small theatre piece. I was fortunate enough to find three very old Japanese texts from over a thousand years ago, which I was very impressed with. I hope that through this performance, my fascination with Japanese culture, especially the Noh theatre, will be conveyed.

 
Robert HP Platz